I saw this sign on a recent trip. If you squeeze a lemon, mango, or strawberry, it is squeezed. If you just squeezed said lemon, mango, or strawberry, it is fresh squeezed.
I recently went and played bingo at a local casino. I love bingo, but am not an expert and need the instructions for each game. In other words, I actually read the instructions.
The Oxford English Dictionary recently added some new words. I always like to see what kind of words make it into the dictionary each year. My very favorite–the “Word of the Year”–will show up in a couple of months, but for now, here are some of the new words that have shown up in articles about these additions.
Biatch – A sassy version of “bitch.”
Clickbait – A story or content that draws you in with a headline but probably won’t deliver.
Clicktivism – Using social media and the internet for social or political activism.
Jagoff – An obnoxious and rude person who is usually characterized as a man.
‘Merica – A shortened (and some think more patriotic) way to say “America.”
Moobs – Slang for “man boobs.”
Resting B*tch Face – A facial expression exuding annoyance making it appear that the person doesn’t mean to look annoyed.
Shoplifting – Stealing something from a store without paying for it. (I’m not sure why this word hasn’t been in the OED before now.)
Squee – A screech that comes out when you’re really excited about something.
Vom – A shorter way of saying vomit or to explain that someone is in the act of vomiting.
YOLO – An acronym for “you only live once.”
There are more than 500 other words added, but I chose just a few. Since I don’t have a subscription to Oxford English Dictionary, I can’t get their “official” definitions, but I am assuming if they are adding words that are now part of our language, definitions found on the Internet will be close.
- cheek kiss, n. – a ritual or social kissing gesture to indicate friendship, perform a greeting, to confer congratulations, to comfort someone, to show respect, or to indicate sexual or romantic interest
- cheerer-upper, n. – a person or thing that cheers a person up
- clientelist, adj. – a political or social system based on the relation of client to patron with the client giving political or financial support to a patron (as in the form of votes) in exchange for some special privilege or benefit <In some countries, such as Greece, there has been a clear policy of “clientelism” in which political parties have rewarded their supporters with jobs and benefits that have been funded by the general taxpayer. — The Economist, 14 Apr. 2012
- clientitis, n. – (also called clientism or localitis) is the tendency of resident in-country staff of an organization to regard the officials and people of the host country as “clients.” This condition can be found in business or government.
- freemium, n. – is a pricing strategy by which a product or service (typically a digital offering or application such as software, media, games or web services) is provided free of charge, but money (premium) is charged for proprietary features, functionality, or virtual goods.
- fuhgeddaboudit, int. – Forget about it – the issue is not worth the time, energy, mental effort, or emotional resources. 2. Definitively
- grandwean, n. – grandchild
- kegerator, n. – a refrigerator that has been designed or altered to store and dispense kegs. By keeping the keg in a refrigerated environment and using CO2 to pressurize and dispense the keg, it will allow the contents to remain fresh and carbonated for an extended period of time, generally a couple of months.
- kinder, n. – short for kindergarten
- little old lady, n. – 1. one who is seen as weak, and feeble, and/or feeble-minded.
2. a dainty, elderly woman.
- scrumdiddlyumptious, adj. – Extremely scrumptious; excellent, splendid; (esp. of food) delicious.
- shopaholism, n. – medical term used to define the compulsive desire to shop
- shoppertainment, n. – a retail tactic to engage customers through an entertaining in-store shopping experience.
- upspeak, n. – Affliction affecting my in today’s society not just teenagers where a person makes a question out of a sentence that isn’t a question (or more simply speaks “up” at the end of a sentence).
- yaya, n. – 1. term of endearment for an old Greek grandmother. 2. used by feminists as a reference to a woman in her prime. 2a. meaning, in this context, an old stupid whiny bitch with delusions of sexiness to anyone who is not a feminist
- Yogalates, n. – a fitness routine that combines Pilates exercises with the postures and breathing techniques of yoga
The entire list of words added to the Oxford English Dictionary is here – http://public.oed.com/the-oed-today/recent-updates-to-the-oed/september-2016-update/new-words-list-september-2016/
A reader sent this to me from her research on the United States Patent and Trademark Office website.
According to Merriam-Webster online dictionary, a “tidal wave” is:
while “title” is:
: the name given to something (such as a book, song, or movie) to identify or describe it
: a published book
: a word or name that describes a person’s job in a company or organization
so “title wave,” unless it is the name of a book, song, or movie (in which case it should be capitalized), is incorrect. The proper term in this case should be “tidal wave.”
A reader sent me this picture that she saw in a retail store next to her office. I’m not even sure what it is they’re trying to say here.
I had a meeting at a building in downtown Phoenix this afternoon. I pulled the parking ticket, but didn’t really look at it until I was getting ready to leave the parking garage and noticed that the building’s street name (which is a major street in downtown Phoenix) was misspelled. The worst part is that it isn’t even an unusual name. There is probably a street with this name in every major city in the United States. I understand errors happen, but when you can’t get the information for your own business right, all I can do is shake my head.
September 3 marks four years since the first Proof That blog post! I was excited that I was able to find Grammar Giggles right on point! Thanks to all my blog readers who encourage me to keep writing. I learn something with each article and I never seem to run out of Grammar Giggles–thanks in part to readers who share. So thank you for keeping this crazy dream of mine alive. There are those out there who are bored to tears at the thought of ever reading a proofreading blog and then there is YOU! So thank you again and have a piece of cake or a glass of champagne for me!