A friend sent this one to me. It sounds like the word that should be there, but really it isn’t even close.

A friend sent this one to me. It sounds like the word that should be there, but really it isn’t even close.

It’s time for a review of recent blog posts just in case you’ve missed them. We call this Replay Thursday. Here are posts from Proof That proofreading blog during the past week.
Here are a few things that I’ve come across lately and thought you might find interesting:
Preventive:
A. Medicine/Medical. Of or noting a drug, vaccine, etc., for preventing disease; prophylactic.
B. serving to prevent or hinder: preventive measures.
Preventative (actually refers you back to Preventive):
A. Medicine/Medical. of or noting a drug, vaccine, etc., for preventing disease; prophylactic.
B. serving to prevent or hinder: preventive measures.
Yep, they are the same. “Preventive” has been used in writings much longer, but “preventative” is gaining ground. “Preventative” is used more frequently outside the United States, while “preventive” is used more here in the U.S., so either is correct.
Well that’s my list of petty annoyances that I’ve been keeping lately. Do you have any petty annoyances you’d like to share? Email those to me at proofthatblog@gmail.com.
It’s time for “Confusing Words of the Week” where I take a set of two or three words that get confused and give you definitions and try to give you a memory trick to help you remember when to use which word. If you have words that confuse you, use the Ask PTB tab on the website or send an email to proofthatblog@gmail.com and they may appear here soon!
This week’s words are:
Elicit – to draw forth
Illicit – Unlawful
Tips to help remember:
Illicit – Illegal
Elicit – think of the legs of the “e” as trying to pull something out of the “back” of the “e”
I received this in email and the heading caught my eye.

It’s time for a review of recent blog posts just in case you’ve missed them. We call this Replay Thursday. Here are posts from Proof That proofreading blog and 60 Is The New 60 blog during the past week.
It’s time for “Confusing Words of the Week” where I take a set of two or three words that get confused and give you definitions and try to give you a memory trick to help you remember when to use which word. If you have words that confuse you, use the Ask PTB tab on the website or send an email to proofthatblog@gmail.com and they may appear here soon!
A friend asked about some confusion over two words. Here they are as this week’s words:
Yes, they are the same. Traditionally, “enquire” meant to ask, while “inquire” was used for more formal investigation. In the UK, either word is appropriate, but “inquire” is most common. Here in the US, “inquire” is the preferred word.
So you would be correct to use “inquire” in the US when you are asking for information or investigating something, although “enquire” is not incorrect. And the same would be true in the UK.
My news station comes through again. Apparently they have a different program or person proofreading titles than proofreading subtitles. It is spelled right there.

We saw this bus in Washington, D.C. and a friend snapped this picture.

It’s time for a review of recent blog posts just in case you’ve missed them. We call this Replay Thursday. Here are posts from Proof That proofreading blog and 60 Is The New 60 blog during the past week.